Google到底懂不懂中文?

2007-05-03   5:01 pm

Tags:

劳动节快乐,不劳动更快乐。这几天我貌似在劳动,但其实好像都没有怎么劳动。于是干了很多无聊的事情来充实自己的生活,下面便是一例。

我的名字杨远骋 Yang2 Yuan3 Cheng3 最后一个字较生僻,当它作为一个词语"驰骋"出现时认知度很高,但是独立成字后便变得扑朔迷离。常见的错误情况有"杨远驰"和"杨远聘","杨远驰"是口头常犯的错误,而"杨远聘"不论口头还是书面都易出现。

这篇文章的标题是Google到底懂不懂中文,因为首先,且看Google是如何理解"杨远聘"的:

这一点让我很欣慰,Google很懂中文,理解我国民常犯错误,将杨远骋和"杨远聘"一视同仁了。但是下面这张图片却让我哑口无言,Google在这里不但不懂中文,还打胡乱说(聘的拼音是pin而非ping),机器翻译抽疯了……

Plus,今天天气很好,我就只是出门吃了顿午饭,太阳就快落山了。罪过罪过。

12 Comments

  1. # laohouzi commented on 2007-5-3:

    看出某邦邦无聊了!
    不过偶尔抽掉的某邦还真是超かわいね!

  2. # laohouzi commented on 2007-5-3:

    啊!
    好高兴呀!
    用于被我悟出来了!
    还要谢一下邦邦呢!
    哈哈!
    老子就是个天才!
    哈哈哈!
    无聊也是不错滴嘛!
    哈哈哈哈哈哈!!!!!!

    Yuancheng  REPLY:
    完全不知所云中……

  3. # ss commented on 2007-5-3:

    献给无知的骋
    http://www.iciba.com/search?s=%E9%AA%8B

    Yuancheng REPLY:
    多谢高人指点~

  4. # 盗盗 commented on 2007-5-3:

    可怜的“骋”....

  5. # Michael commented on 2007-5-3:

    貌似我昨天也把骋打成聘了,也或者没打错但心里还是读成聘了。。。

  6. # You XU commented on 2007-5-3:

    说实话这个和Google 懂不懂中文没关系,网民自己把写错名字的连接指向你,所以你搜错误的名字的时候指的还是你。详情可参阅Google的索引说明。

    Yuancheng REPLY:
    Yep, I knew it. 文章的重点在後半部分的讽刺,前面是铺垫~不过貌似我表达出了问题。Thx for ur tip.

  7. # Andor commented on 2007-5-3:

    远骋,一样喜欢对着电脑发呆?

    Yuancheng REPLY:
    宁愿发呆也不愿意睡觉,哈哈,被你发现了

  8. # Cat Chen commented on 2007-5-4:

    Google懂得“近义词”……

  9. # evitc commented on 2007-5-4:

    Google懂中国古人的通假

  10. # 散人 commented on 2007-5-4:

    看来像我一样把“远骋”写成“远聘”的人还有许多

  11. # Src commented on 2007-5-9:

    我以前也弄错了
    herock说你的名字时我还一愣,后来仔细一看啊,呵呵。。。

  12. # aw commented on 2007-9-3:

    哈哈哈哈哈哈哈哈~

Comment Here: